Per fornire le migliori esperienze, questo sito usa tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere ad alcune informazioni del dispositivo, e per memorizzare le tue scelte sui cookie.
Non utilizzo cookie di marketing o profilazione, tuttavia alcuni contenuti di terzi (come Facebook o YouTube) lo fanno; per questo nelle preferenze dei cookie potresti trovare la sezione "marketing".
Sei libero di scegliere!
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono strettamente necessari al fine legittimo di consentire l'uso di un servizio specifico esplicitamente richiesto dall'abbonato o dall'utente, o al solo scopo di effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica.
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici.
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
Gli eventuali cookie di Marketing non vengono raccolti da questo sito ma potrebbero essere raccolti da terze parti (come ad esempio YouTube).
A costo di fare una figuraccia annuncio pubblicamente che ho visto questo cartone molte, molte, molte volte.…e se capita lo rivedo ancora, e quando avrò figli lo farè vedere loro atrettante volte.
Mi fa morire dal ridere, mi commuove, e lo trovo persino pieno di significati!
Sarò un romanticone-sognatore-poco maturo, però è così!! :party:
Tranquillo… nel caso siamo in due!
:drunk:
Cavoli Franz, quella parte mi aveva colpito e la ricordo molto bene, ma non avevo “inquadrato” il doppio senso del “presente” in senso temporale e “presente” nel senso di dono… ho sfpgliato l’etimologia online, e ho visto che significa “essere davanti”, “qualcosa che è al cospetto di qualcuno” caz.… a volte rimango a bocca aperta davanti a quanto significato può avere una parola nella sua costruzione.
Capita anche a me. Spesso uso l’etimologia per cercare i significati originali delle parole… e rimango anch’io di stucco, scoprendo quanto si può capira anche solo dall’origine di una parola.
l’ho rivisto volentieri ieri sera (controtendenza con “l’evento calcio”)…
film d’animazione piacevolissimo!!
Kung fu panda negli states ha fatto un sacco di soldi al botteghino. Il doppiaggio è bellissimo ma quelo italiano rende molto di più!
Come avevo detto in un post precedente, io sono praticamente madrelingua “americano” ma i film doppiati in italiano sono meglio! ed io quando prendo un DVD lascio la lingua in italiano!!